以下の文書その他の取扱い実績があります。, 戸籍謄本、戸籍抄本、除籍謄本、記載事項証明書、全部事項証明書、個人事項証明書、翻訳、住民票、出生証明書、出生届、出生届受理証明書、婚姻届、婚姻届受理証明書、原戸籍、平成原戸籍、在職証明書、成績証明書、卒業証明書、医師免許状、論文要旨、免許証、運転免許証、車検証、翻訳、株券、税務申告書、販売代理店契約書、守秘義務契約書等企業間契約書、名目株主受託宣言書、税務書類、登記簿謄本、履歴事項全部証明書、閉鎖事項全部証明書、所得税申告書、法人税申告書、翻訳、別表四、別表一(一)、第六号様式第二十号様式市民税・県民税 特別徴収税額の通知書、免責同意書、和解同意書、離婚判決文・教員職員免許状授与証明書、推薦状、履歴書、顧問委託契約書、登録原票記載事項証明書、給与支払い証明書、建物賃貸契約、不動産鑑定評価書、ホームページの製作、労働安全衛生法による技能講習修了証、アーク溶接等の業務に係る特別教育修了証、その他文書の翻訳。, 住民票・卒業証明書・成績証明書・教員免許状・中学校教諭第一種免許状・高等学校教諭第一種免許状・履歴書・在職証明書・源泉徴収票・医師免許証・医学学位記・歯学学位記・会社定款・履歴事項全部証明書・現在事項全部証明書・閉鎖事項全部証明書・会社推薦状・会社概要・理由書・商業登記簿謄本・留学関係書類・出生証明書・無犯罪証明書・反則切符・婚姻要件具備証明書・結婚証明書・戸籍謄本・健康診断書・婚姻届受理証明書・不動産鑑定評価書・有価証券報告書・Visa, Immigration Documents,School Transcript,University Transcript, Birth Certificate, Death Certificate, Marriage & Divorce Decrees, Medical / Insurance Records, Thesis Excerpt, Abstract 等の翻訳, 戸籍謄本その他個人のお客様の証明書翻訳に関する申し込み、お問い合わせは下記の専用ウェブサイト、専用オンライン申込フォームが便利です。ご利用ください。, さて、ビザ申請以外にも海外支店、営業所の開設など様々な原因で日本語の証明書とその翻訳を提出する機会があるわけですが、このとき提出先の国、機関によっては、翻訳の公証を要求する場合などがあります。英語では、「notary」とか「notarial」、「notarized translation」と翻訳の要件に書かれている場合などはこれにあたります。またさらに、書類に捺印された公印の日本の外務省による確認、提出先国の在日領事の認証などを要求する場合もあります。各申請者の個別の要件については個人で確認する必要があり、提出先からの情報はもとより、日本の法務局、および外務省のホームページなどにも一般的な情報が提供されていますので、公証等を要求されている方はこれらサイトを参照されることをお勧めします。, 日本法では、公証をすることを認められているのは公証人と呼ばれる特別な国家公務員に限られています。ただし、外国の機関に提出する場合には、提出国の領事の立会いでも公証を認めるのが普通です。在外公館は、治外法権ですので当然といえば当然です。但し、各国領事館で公証などのサービスを行っているのは基本的に在日している各国民の用に給する為であると思われるので、特定の領事館がこのサービスを各国の国民以外の者に提供するとは限りません。, 翻訳のサムライでは、お客様の依頼に応じて、公証役場のほか、アメリカ領事館、カナダ領事館などに出向いて翻訳の公証を行っています。公証が必要な場合は、公証を依頼する公証機関(領事館か公証役場か)と、提出国先、提出先機関、その他必要事項を記入の上、ご依頼ください。 出生届受理証明書の英語翻訳の見本・例を掲載しています。アポスティーユ申請代行センターでは外国へ提出する文書の英語・スペイン語・中国語の翻訳・アポスティーユ・駐日大使館の領事認証の申請代行を格安・スピード対応で行っています。

国際結婚や海外移住、留学等のために各国のビザや在留資格を取得する場合、あるいは移民申請をする場合、戸籍謄本や住民票その他の証明書類の翻訳(英訳)が求められます。, 海外での法人設立や銀行口座開設、労働許可取得等の目的でも様々な証明書類の翻訳が必要となるでしょう。, また、外国人が日本の在留資格を申請する際にも、出生証明書や経歴書等の翻訳(和訳)を提出しなければなりません。, 格安翻訳のトランスゲートではこのような証明書翻訳ニーズに迅速丁寧に対応し、一般個人のお客さまの他、各種法人、弁護士、司法書士、行政書士、旅行代理店等の皆さまにもご評価をいただき、繰り返しご利用いただいております。, なお、これまでイギリス、アメリカ、カナダ、ニュージーランド、オーストラリアなど多くの国の大使館やビザセンターにおいて、私どもが発行した翻訳書類や翻訳証明書の不具合や不適格を理由として申請が却下されたといった問題は一度も生じておりません。, 言うまでもありませんが、国際結婚や海外移住はお客さまの人生の一大転機であり、多くの方々のこうした新たな門出やチャレンジにあたりささやかなお手伝いをさせていただくことが私どもの誇りです。, ご不明な点がございましたらお電話下さい072-449-4357受付時間 9:30-17:00 (土日祝 除く ), お世話になっております。 領収書ありがとうございました。 取り急ぎ御礼まで。 また機会がありましたら、よろしくお願いいたします。, 本日お受け取りいたしました。 納品物も確認致しましたが、 今のところ特に気になる点はございません。 何かありましたらすぐに連絡致します。 この度はとても丁寧で迅速な対応ありがとうございました。 心より感謝しております。, いつも大変お世話になっております。 今回もご丁寧に、 また迅速にご対応いただき 本当にありがとうございます。, 有限会社トランスゲート 翻訳事業センター 公証については、弊社ウェブページの翻訳の公証のページにも詳しいので、こちらをご覧ください。 → 翻訳の公証, 戸籍謄本、出生証明書など永住ビザ、留学ビザその他ビザ申請に関連する翻訳証明書を必要とする公文書、証明書翻訳(公証を必要とする翻訳も含む)は、下記の弊社ベビーサイトからの申し込みが便利です。, また、公印の確認等のために外務省の公印確認のあと提出先国の在日領事による領事認証が求められている場合もあります。あるいは、日本の外務省のアポスティーユなどでこの用を足すことができる場合があります。このあたりの仕組みは、翻訳業を超える領域となりますので、各自自分であるいは移民コンサルタント、海外法人設立コンサルタント等を雇用している方はこれらのコンサルタントを通じて提出先、外務省等の情報を入手して確認するのが賢明です。, また外務省の公印確認後に提出先国の領事による領事認証が必要な場合はこれら領事館(又は大使館領事部)での領事認証の代行も承ります。 → 領事認証代行サービス, 日本には前述のとおり、翻訳について公的資格はありません。従ってまた、いくつかの外国のように、各国翻訳者協会の認定する翻訳者資格が一般化し、協会で認定を受けた翻訳者の翻訳した文書でなければ公的文書の翻訳としては受理してもらえないという状況も、日本ではありません。日本の市役所等に提出する翻訳物は、基本的に申請者本人がしたものとして提出できることになっています。ただし、翻訳が申請者本人でない者による翻訳であると申告するときには、多くの場合翻訳をした者の特定情報、すなわち住所氏名を知らせることになっているようです。 証明書翻訳はお任せ下さい。格安翻訳のトランスゲートではビザや永住権などの申請用の証明書翻訳で安心と信頼の実績があります。カナダ、イギリス、その他各国のビザ申請用に、「安くてキレイで超早い!」、格安翻訳のトランスゲートの証明書翻訳サービスをどうぞご利用下さい。 神奈川生まれの大阪育ち

こんにちは!ダイダイです。今日は出生届のお話を。台湾で出産した場合、台湾側へ出生届を提出するのはもちろんですが、お子さまが日本国籍を取得するために日本へも出生届を提出する必要があります。私が実際に使用した日本語の翻訳例もありますので、是非ご 結局私たちが用意した書類は以下になります。 自分(日本国籍)が用意した書類. 翻訳会社、貿易事務の代行会社、海外進出支援のコンサルタントが、報酬を得て公証役場や外務省での書類の認証の手続きを行うと行政書士法第21条の違反. 関西外大から大手電子部品メーカーへ。8年間の海外駐在を経て32才で念願の貿易会社を起業。タイ、ニュージーランド他数十ヶ国とビジネスしながらの泣き笑い経験があって今の自分があると考えている。圧倒的なグローバル化と通信技術の進化で、これからの若い人たちはもっと多くの濃厚な国際経験ができるはず。そのチャレンジを応援したい思いから2011年に翻訳サービス事業を開始。通称 Charlie。座右の銘は「念ずれば花ひらく」。, © All Rights Reserved by Transgate Co., Ltd. since 2011. Interfax:03-6368-5417, 東京連絡事務所:東京都江戸川区松江4丁目18-5 アポスティーユ・駐日大使館の領事認証の公証・認証・証明の取得申請代行のワンストップサービス。英語・スペイン語・中国語・ドイツ語・フランス語・イタリア語・韓国語の翻訳も代行。, 出生届受理証明書(Birth Certificate)の英語翻訳・英文の書き方見本として、英訳のサンプルを下記に掲載しておりますので、ご自身で出生届受理証明書の英語翻訳文書を作成される際には、下記の例を確認し翻訳テンプレートとしてご活用して下さい。, アポスティーユ申請代行センターでは出生届受理証明書の翻訳、アポスティーユ、駐日大使館領事認証の申請代行を承っております。, こちらは「出生届受理証明書」の英語翻訳になります。別の表現方法として「Certificate of Acceptance of Birth Report」などがあります。ご自身で出生届受理証明書の英語翻訳が難しい方は、弊所までご相談下さい。, こちらは「本籍」の英語翻訳になります。住所を英語で記入される際は、日本語で記入する場合の後ろから、つまり「番地・マンションの部屋番号」、「市区町村」、「都道府県」の順番でお願いします。, こちらは「氏名」の英語翻訳になります。別の表現として「Full Name」でも大丈夫です。, こちらは「上記届出は、平成25年1月4日に受理したことを証明する。」の英語翻訳になります。, こちらは「区長押印」の翻訳例です。押印に対しての翻訳は「Seal」をおすすめします。ご自身で出生届受理証明書の英語翻訳が難しい方は、弊所までご相談下さい。, 尚、当ページに掲載している翻訳の情報の正確性については万全を期してはいますが、翻訳の内容について保証するものではありませんのでご了承ください。, アポスティーユ申請代行センターが1通8,000円(税抜)で、レイアウト通りに翻訳文書を作成いたします。まずはお気軽にお問い合わせください。, 無料相談の前にサービス詳細を知りたい方は下記よりご確認ください。▶ 料金・費用はこちら▶ 作成可能な書類一覧.

翻訳のサムライでは多数の公文書その他証明書を翻訳して、翻訳証明書を添付しています。 株式会社コージツ 内 出生証明書(Consular Report of Birth Abroad)を複数枚欲しいのですが、手続きの方法を教えてください。 A.

定形書類の翻訳は弊社ベビーサイトの戸籍謄本翻訳のサムライを訪問してください。

TEL: 072-449-4357 翻訳のサムライで翻訳した和訳の翻訳品に日本文による翻訳証明書が添付された場合は、必要に応じて、この翻訳者の特定情報として使用するか、又は申請者本人が翻訳したものとする場合には棄却してください。, → https://www.translators.jp/application/, 福岡本店:福岡県福岡市早良区西新4丁目8-30-4F 公文書、公的証明書は、権限のある機関が発行し、法で定められた権限のあるオフィシャルが認証文言とともに公印を捺印しているのが普通です。これらの公文書、証明書を正確に翻訳するにはしばしば、法律の知識などが背景知識として必要とされます。, 公文書の翻訳と翻訳の証明(証明書翻訳)は公文書原本とともに重大な意味を持つことが多いので、海外の多くの国ではそれを翻訳する翻訳者について翻訳者の認定資格などがある場合があります。但し、日本では、翻訳者についての国家資格、国家免許はありません。 Email: [email protected], 大亦 聡 B型 乙女座 All Rights Reserved.

戸籍謄本とアポスティーユの翻訳; Acta de Nacimiento(出生証明書) 結婚前診断書・血液検査報告書(性病検査証明書) 2人のtestigos(証人)のパスポートのコピー; 私たちがCivil手続きに用意した書類. 大阪府貝塚市二色北町1-17 〒597-0092 メールでのお問合わせはメールアドレスまたはお問い合わせフォームから24時間365日いつでも受け付けております, アポスティーユ申請代行センターの代表、蓜島亮の行政書士の登録証を掲載しています。行政書士は、行政書士法により、他人の依頼を受け報酬を得て、官公署に提出する書類の作成、提出等の手続きの代理を業とする事が出来ると定められています。, ■法律上の注意行政書士又は行政書士法人ではない翻訳会社、貿易事務の代行会社、海外進出支援のコンサルタントが、報酬を得て公証役場や外務省での書類の認証の手続きを行うと行政書士法第21条の違反に問われ、1年以下の懲役又は100万円以下の罰金の対象になる可能性があります。, ※2020年3月23日よりUAE大使館の新型コロナウイルス感染拡大防止策の時限的な措置として、アポスティーユ申請代行センターを運営する蓜島亮行政書士事務所はUAE大使館の領事認証の指定代行業者に選ばれました。, パスポートのコピー(写し)、戸籍謄本(全部事項証明書)、戸籍抄本(個人事項証明書)、出生届受理証明書、婚姻届受理証明書、離婚届受理証明書、婚姻要件具備証明書、婚姻届記載事項証明書、出生届記載事項証明書、住民票、健康診断書、警察証明書(無犯罪証明書・犯罪経歴証明書)、卒業証明書、成績証明書、委任状、授権委託書、Power of Attorney(POA)、Special Power of Attorney(SPA)、Authorization Letter、譲渡承諾書、登記簿謄本(履歴事項全部証明書、現在事項全部証明書)、会社定款の写し、取締役会議事録、年金証書、独身証明書、納税証明書、会社役員就任承諾書、履歴書、在籍証明書、各種契約書, ※アポスティーユ申請代行センターでは下記、海外、日本全国の中小企業、団体、個人のお客様の外務省のアポスティーユ・公印確認。在東京の駐日大使館の領事認証のお手伝いをさせていただいております。お気軽にご相談ください。【 海外、北海道、青森、岩手、宮城、秋田、山形、福島、東京、神奈川、埼玉、千葉、茨城、栃木、群馬、山梨、新潟、長野、富山、石川、福井、愛知、岐阜、静岡、三重、大阪、兵庫、京都、滋賀、奈良、和歌山、鳥取、島根、岡山、広島、山口、徳島、香川、愛媛、高知、福岡、佐賀、長崎、熊本、大分、宮崎、鹿児島、沖縄 】, サービス名:アポスティーユ申請代行センター® 事務所名:蓜島亮行政書士事務所 代表行政書士:蓜島 亮 所在地:〒102-0093 東京都千代田区平河町1丁目5番15号 VORT平河町304(旧BUREX平河町) 専用電話番号:050-5309-1463 Eメール:info @ certification.jp 営業時間:メールは24時間受付中、土日祝日休 (※迷惑メール対策の為@の前後にスペースをいれています。実際にメールをお送りいただくときは@前後のスペースを削除してお送りください。). © 2020アポスティーユ・駐日大使館領事認証などの公証・認証・証明の申請代行・翻訳は「アポスティーユ申請代行センター®」 All Rights Reserved. 福岡本店:福岡県福岡市早良区西新4丁目8-30-4F. 証明書翻訳 翻訳のサムライでは多数の公文書その他証明書を翻訳して、翻訳証明書を添付しています。 公文書、公的証明書は、権限のある機関が発行し、法で定められた権限のあるオフィシャルが認証文言とともに公印を捺印しているのが普通です。 Copyright © Samurai Translators K.K. このような状況の中で、第三者のする翻訳として多くの機関で公的翻訳に相当するものとして認められているのが、翻訳会社の住所、電話番号、翻訳者の氏名、会社の印鑑を付した翻訳証明書を付したいわゆる翻訳証明書付翻訳です。翻訳証明書は、翻訳会社のレターヘッドに印刷し社印を捺印し、翻訳責任者の署名を付すのが普通です。これで証明書翻訳としてたいていの用件には通用します。英語では「certified translation」となっている場合、日本の状況では、これで該当します。, また、提出する機関によっては、公的文書の翻訳でも必ずしも第三者による翻訳を求めていないところもあります(この場合は、自分で翻訳して提出しても受理される)ので、提出する公的文書の翻訳の要件を確かめることをお勧めします。提出する公文書の翻訳を自分で行ってもよい場合は、翻訳自体を翻訳会社に依頼したとしても、翻訳内容に納得して最終的に自分の翻訳であると自認すれば提出先には自分のした翻訳であるとして提出することもできます。, 翻訳会社による翻訳証明を必要とする翻訳の場合は、公的文書、各種証明書翻訳になれた翻訳会社に依頼するのが効果的にもコスト的にも有利です。翻訳のサムライでは、ビザ申請の申請書に添付する必要書類としての証明書翻訳を中心に営業を続けてまいりましたので、世界各国の移民局その他に提出する申請書類で弊社の翻訳証明書が普及しています。弊社の翻訳は、原文の公文書を一語づつそのまま逐語訳(word by word)しており、書類の審査をする外国のオフィシャルには、日本語である原文の公文書と翻訳との対応が非常に容易になっています。日本語の原文が読めないオフィシャルにも非常に安心感を与える翻訳です。書式も、できるかぎり原文そっくりにまねるようにしています。, 定形的な文書の翻訳は、数多くこなしているので、迅速な対応が可能です。 FAX: 072-433-4090 当然のことですが、翻訳の公証については各領事館が扱えるのは、当該国に提出する申請書類等に関するものだけであり、また公証のサービスを提供するかどうかも各国領事館の判断次第です。各自の状況において、該当する領事館が該当する書類について公証サービスを提供してくれるかどうか確認したうえで翻訳のサムライにご依頼ください。

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Donald Trump Is Your President Lyrics, Cute Fanfic Prompts, Applebee's Homestyle Cheesy Broccoli Nutrition, Woodworking Shop For Rent, Weeds Cast Josh, The Alley Boba Franchise, Smokie Lead Singer Dies, Tobi Bakare Prisca, How Far Can A Fox Smell, Dayz Map Livonia, 7mm Rem Mag Reloading Data, Ethan Wacker Workout, Area 18 Devils Tower, Sweat Bees Ohio, Halfworlds Demit Types, Strassen's Matrix Multiplication 4x4 Example Code, Sofiane Boufal Salary, Unturned Best Sniper, C10 Ls Swap, Aftermarket Seats For Zero Turn Mowers, How To Make An Automatic Door In Minecraft With Command Blocks, Euromillions Results Archive, Liquid Glass Ultimate Auto Polish Msds, Catholic Church Bingo Near Me, Texas Bar Exam Average Essay Score, Chautauqua Lake Weather, Roof Top Tent, Waterford, Ontario History, Lee Yun Jeong Mym, Rex Hudler Wife, Grey Color Snake In Dream Meaning, Selenium Ion Symbol, Movies That Have A Task, Cane Corso For Sale In Orange County, Dmv San Jose Dlpc, 2020 Gmc Goliath For Sale, Piaggio Liberty Review, What Bugs Does Mint Repel, Cool Dua Lipa Lyrics Meaning, Smokie Lead Singer Dies, 自動詞 他動詞 日本語 リスト, Nikita Parris Salary, Multiplication Flashcards Pdf, Riley Dixon Joe Hill, Catholic Hymns Ukulele, Cynthia Garrett First Husband, What Episode Does Sookie Give Birth To Davey, Hannah Gadsby Partner, Throne Chair Rental Bay Area, Does John Farnham Have Grandchildren, Life Size Dolls, Mounamana Neram Lyrics In English, Where To Watch Bundesliga In Canada, Rascal Does Not Dream Of Bunny Girl Senpai Explained, Time Magazine Technology Hoax'' Article, The Black War Primary Sources, Kbmt Weather Team, Jessica Hecht Carlo Bernstein, Geordie Accent Text To Speech, 金星 土星 コン ジャンクション, Bob Verne Actor Death, Evergrace Moonlight Sword, Pawn Shop Chronicles Explained,